Phonetic changes in the borrowings from the Turkish language
DOI:
https://doi.org/10.61671/hos.2.2019.2785Keywords:
Phonetic changes, Words borrowed from TurkishAbstract
Phonetic changes, peculiar to the Georgian language, are striking in words borrowed from the Turkish language.As a result, the borrowed words are pronounced in the same way as Georgian words, in particular:
დირეღი<დირეგი (თ. დირექ-ი), ღალიბა<გალიბა... In Georgian the letter “g” is mostly pronounced as Turkish “ğ” and it is more natural for the Georgian language. Both the first letter of the word and the last consonant change.
ღამაზი - (არ. gamaz - გამაზ) - ,,evil”, "Barbarian": ,,ის კაცი ღამაზია“ (იმ.)...
შაფხა – (şapka) - ,,a hat”: ,,წყალში ჩაცვენილი Áუნანების შაფხები მეიცუა დენიზმა” (თ.ქ.)
Thus, the replacement of consonants in the borrowed words of the Samkhruli dialects is subject to the same patterns that are characteristic of the Georgian language.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Vardo Chokharadze
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.